Модератор: LambadA
Это ты о чём?Zet писал(а):а когда он только слова на маты ставит прикола вообще нет….
Нимфа писал(а):У Гоблина есть смешной перевод, а есть дословный.
Нимфа писал(а):У Гоблина есть смешной перевод, а есть дословный. Меня больше привлекает последний, потому что иной раз смысл фильма так извращают переводчики, что кошмар.
Zet писал(а):обычно или полностью переделывает смысл фильма
Нимфа писал(а):У Гоблина есть смешной перевод, а есть дословный.
Lynx писал(а):Из смешного припомню только трилогию "Властелин колец", может ещё есть?
Я смотрел только три фильма, это Властелин колец1,2,3 частьи. Мне понравились!Трахместер писал(а):Какие фильмы с переводом гоблина вам больше всего понравились?
Зарегистрированные пользователи: AhrefsBot [Bot], Google [Bot], SEMrush [Бот], Trendiction [Бот], Яндекс [Бот]