Почему язык - греческий, каша - гречневая, а орех - грецкий?
Добавлено: 10 июл 2011, 13:32:21
Язык бывает русский,
Французский и турецкий,
Английский и немецкий,
Но не бывает ГРЕЦКИЙ.
Вы скажете: ПО-ГРЕЦКИ…
Помрут от смеха греки…
А. Усачёв
Французский и турецкий,
Английский и немецкий,
Но не бывает ГРЕЦКИЙ.
Вы скажете: ПО-ГРЕЦКИ…
Помрут от смеха греки…
А. Усачёв
Вообще-то, греки от смеха не помрут. И даже не поймут, что речь идет об их языке. Потому что официальный язык, на котором говорят в Греции, эллиника. Почему же мы используем экзоним «греческий язык»?
Посмотрим, как этот факт объясняют историки.
Кто такие эллины?
Проживавшие на Балканском полуострове народы – ахейцы, ионийцы, эолийцы – превратились в эллинов банальным образом. Первоначально так называлось только одно из греческих племен, населявших область Фтиотида (южная Фессалия). Соответственно, их земля называлась «Эллада» или «Эллас».
Лингвисты полагают, что, скорее всего, имя «эллины» народ получил в честь мифического патриарха Эллина (Еλλην). Так или иначе, но постепенно название распространилось на соседей. Возможно, не без помощи Гомера, упоминавшего этот этнос в своих произведениях, переходивших из уст в уста в античную эпоху.
К V веку до н.э. на территории современной Греции установилось внутреннее культурное единство различных племен. Жители большинства городов-государств – Спарты, Афин, Коринфа и других – стали считать себя единым народом под общим названием «эллины».
Соответственно, с IV века до н. э. после завоеваний Александра Македонского и объединения страны, начал развиваться и единый язык на основе аттического диалекта.
Как эллины превратились в греков?
Факт, что слова «Греция», «греки», «греческий» пришли из латыни, не оспаривается. Но существуют разные идеи того, как они попали в язык Древнего Рима.
По одной версии, слово «грек» произошло от имени Грек (Γραικός) – мифологического прародителя небольшой народности (γραῖος), проживавшей на территории государства Эпир. Об этом народе упоминал еще Аристотель. Затем слово попало в латынь.
По другой – сначала римляне называли «греками» эллинов-колонистов, переселившихся в Южную Италию из города Грея на острове Эвбея. Затем слово распространилось на всех жителей Эллады, которая на латыни стала называться Graecia.
Еще один вариант появления слова «грек» относительно к древним эллинам можно предложить, исходя из латинских слов grex, gregis: 1) стадо, 2) толпа, группа, общество. Возможно, римляне так назвали группу эллинов, проживавших на юге Италии.
Из латинского языка слова «Греция, греки, греческий» попали сначала в романские, позднее – в германские и славянские языки. В разных европейских странах они произносятся по-разному с учетом особенностей местной фонетики, однако корень (gre) остается постоянным.
Английский: greek; греческий язык – Greek, the Greek language
Немецкий: griechisch; греческий язык – die griechische Sprache, das Griechische
Французский: grec (grecque); de la Grece; греческий язык – le grec, langue grecque
Итальянский: il greco; греческий язык – la lingua greca
Испанский: griego; de Grecia; helénico (эллинский); греческий язык – lengua griega
Украинский: грецький
Почему русская каша стала гречневой?
С происхождением слова «гречиха» тоже не все столь однозначно. О долгом «путешествии» этой культуры из южной Сибири и Алтая через Урал в районы чисто славянского расселения красочно описал историк продуктов В. Похлебкин. Однозначно, что гречка уже во время средневековья становится одной из традиционных каш и национальным блюдом русского народа.
По версии ученого, изначально на Руси гречиху возделывали на монастырских угодьях чаще всего греческие монахи, считавшиеся сведущими в агрономии. То ли греки сами дали такое название крупе, то ли русские люди назвали плоды их труда созвучным словом, точно неизвестно. Однако, по общепринятой точке зрения, названия «гречиха», «греча», «гречка» закрепились благодаря грекам.
Следующая версия происхождения названия гречихи к Греции никакого отношения не имеет, а связана с необходимостью прогревать крупу. Другими словами, «греча» – от глагола «греть», то есть гретая каша или гретая крупа.
Возможно, когда-то это была вообще единственная горячая пища, а все остальное ели холодным: сушеным, вяленым, засоленным или просто сырым. Таким образом, получается «гретая каша». А если для хранения зерен гречки их надо было обязательно прокалить в печке или подержать под солнцем, то название «гретая крупа» вполне логично.
Слова «греча» и гречка» – пример любопытного языкового парадокса. Именно «греча» – травянистое растение семейства гречишных, зерно этого растения и крупа. А «гречка» – уменьшительное название. Так что «гречка» – это производное от слова «греча», а не наоборот.
С XV века гречиха стала распространяться и в других странах. Европейцы считали ее восточной культурой, хотя понятие «восток» сильно различалось. В Греции и Италии гречиху называли «турецким зерном»; во Франции и Бельгии, Испании и Португалии – «сарацинским или арабским».
Во второй половине XVIII века Карл Линней дал гречихе латинское название «fagopirum» – «буковоподобный орешек», так как форма семян гречихи напоминала орешки букового дерева. С того времени в германоязычных странах – Германии, Голландии, Швеции, Норвегии, Дании – гречиху стали называть «буковой пшеницей».
В современной Греции есть, как говорится, все. Кроме гречневой каши. Та крупа, которая переводится как «гречневая», ни внешним видом, ни вкусом не напоминает привычную для россиян гречку.
А что насчет грецкого ореха?
Грецкий – это синоним современного «греческий». Судя по тому, что слово использовал Н.В. Гоголь, то и не сильно устаревшее: «На двор выкатили бочку мёду и немало поставили вёдер грецкого вина».
Ушаков Д.Н. толкует так: «ГРЕЦКИЙ – ГРЕЦКИЙ, грецкая, грецкое (вышло из употребления и сохранилось только в немногих специальных названиях: Грецкий орех (сорт крупных орехов). Грецкая губка».
Отчего устаревшее «грецкий» употребляется в связи с деревом, родина которого Средняя и Малая Азия? Давность происходящего дает историкам полет для фантазии: снова на сцене вездесущие греческие монахи, завезшие и возделывающие ореховые деревья в монастырских садах. А возможно, это были греческие купцы, торговавшие орехами на Руси. В обоих вариантах, грецкий орех попал к нам через Грецию.
В самой Элладе грецкий орех произрастает так давно, что успели даже легенды сложить. Например, такую. У бога Диониса была возлюбленная – дочь греческого царя Кария. Из-за несчастного случая девушка погибла. Тогда Дионис превратил ее в орешник. В память о дочери Карий воздвиг храм, колонны которого были выполнены из орехового дерева в форме молодой женщины и назывались кариатидами.
Вот такой вклад в русский язык внесли греки.
Вернее, римляне, так как именно они назвали древних эллинов греками.